Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Второзаконие 7:10
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Ненавидящих же Его Бог наказывает, уничтожает и не медлит с наказанием тех, кто ненавидит Его.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и воздаёт ненавидящим Его в лицо их, погубляя их; Он не замедлит, ненавидящему Его самому лично воздаст. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но всем ненавидящим Его Он воздаст гибелью;
Он не замедлит воздать лично тем, кто ненавидит Его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
а тому, хто ненавидить його, відплачує, гублячи його; не зволікає супроти того, хто його ненавидить, а відплачує незабарно. -
(en) King James Bible ·
And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face. -
und vergilt denen, die ihn hassen, ins Angesicht, daß er sie umbringe, und säumt sich nicht, daß er denen vergelte ins Angesicht, die ihn hassen.
-
(en) New International Bible Version ·
But
those who hate him he will repay to their face by destruction;
he will not be slow to repay to their face those who hate him. -
(en) English Standard Bible Version ·
and repays to their face those who hate him, by destroying them. He will not be slack with one who hates him. He will repay him to his face. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і що надолу́жить нена́висникам Своїм, їм самим, щоб вигубити їх; не загаїться Він щодо Свого нена́висника, — відплатить йому самому. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і Який відплачує особисто тим, хто Його ненавидить, щоб вигубити їх. Він не зволікатиме з тими, хто Його ненавидить, а відплатить їм особисто. -
Denen aber, die ihn hassen, vergilt er ins Angesicht und tilgt einen jeden aus; er zögert nicht, wenn er ihn hasst, sondern vergilt ihm ins Angesicht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die ihn aber verachten, bestraft er mit dem Tod. Er zögert nicht, sondern gibt ihnen gleich, was sie verdienen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А тим, що ненавидять його, відплатить перед лицем їх на погибіль їм: не надумується він про ненавидника свого; перед лицем його відплатить йому. -
(en) New Living Bible Translation ·
But he does not hesitate to punish and destroy those who reject him. -
(en) New American Standard Bible ·
but repays those who hate Him to their faces, to destroy them; He will not delay with him who hates Him, He will repay him to his face.