Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Второзаконие 7:14
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Благословения ваши превзойдут благословения всех других народов: всякие муж с женой смогут иметь детей, все ваши коровы будут иметь приплод,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
благословен ты будешь больше всех народов; не будет ни бесплодного, ни бесплодной, ни у тебя, ни в скоте твоём; -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты будешь благословен больше любого другого народа; никто из твоих мужчин и женщин не будет бесплоден, и скот твой не останется без молодняка. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Будеш благословен понад усіма народами; неплідного чи неплідної не буде в тебе, ані в твоєї скотини. -
(en) King James Bible ·
Thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle. -
Gesegnet wirst du sein über alle Völker. Es wird niemand unter dir unfruchtbar sein noch unter deinem Vieh.
-
(en) New International Bible Version ·
You will be blessed more than any other people; none of your men or women will be childless, nor will any of your livestock be without young. -
(en) English Standard Bible Version ·
You shall be blessed above all peoples. There shall not be male or female barren among you or among your livestock. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ти будеш благослове́нний поміж усіма наро́дами, — не буде серед тебе безплідного та безплідної, також і між худобою твоєю. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти будеш благословенним понад усі народи. Ні серед вас, ні серед твоєї худоби не буде безплідного чи безплідної. -
Du wirst mehr als die anderen Völker gesegnet sein. Weder Mann noch Frau noch Vieh, nichts wird bei dir unfruchtbar sein.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr werdet reicher gesegnet sein als alle anderen Völker. Niemand von euch wird unfruchtbar sein, kein Mann, keine Frau und auch keines eurer Tiere. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Будеш благословен перед усїма народами; не буде неплідного чи неплідної нї в тебе, нї в скотини твоєї. -
(en) New King James Bible Version ·
You shall be blessed above all peoples; there shall not be a male or female barren among you or among your livestock. -
(en) New Living Bible Translation ·
You will be blessed above all the nations of the earth. None of your men or women will be childless, and all your livestock will bear young. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall be blessed above all peoples; there will be no male or female barren among you or among your cattle.