Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Второзаконие 9:25
-
Cовременный перевод Библии WBTC
И вот я пал ниц перед Господом и провёл так 40 дней и 40 ночей, ибо Господь сказал, что уничтожит вас.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И повергшись пред Господом, умолял я сорок дней и сорок ночей, в которые я молился, ибо Господь хотел погубить вас; -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сорок дней и сорок ночей я лежал, простершись перед Господом, потому что Господь сказал, что истребит вас. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отож припадав я ниць перед Господом тих сорок день і сорок ночей, лежавши обличчям до землі, бо Господь погрожував, що вигубить вас, -
(en) King James Bible ·
Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I fell down at the first; because the LORD had said he would destroy you. -
Also fiel ich nieder vor dem HERRN die 40 Tage und 40 Nächte, die ich dalag; denn der HERR sprach, er wollte euch vertilgen.
-
(en) New International Bible Version ·
I lay prostrate before the Lord those forty days and forty nights because the Lord had said he would destroy you. -
(en) English Standard Bible Version ·
“So I lay prostrate before the Lord for these forty days and forty nights, because the Lord had said he would destroy you. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І впав я перед Господнім лицем на ті сорок день і сорок ночей, що я був упав, бо Господь сказав, що ви́губить вас. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я молився перед Господом сорок днів і сорок ночей, які я молився, бо Господь сказав, що вигубить вас. -
Ich warf mich also vor dem HERRN nieder und lag vor ihm vierzig Tage und vierzig Nächte lang. Ich warf mich nieder, weil der HERR gedroht hatte, er werde euch vernichten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Am Berg Horeb warf ich mich vor dem HERRN auf den Boden und betete vierzig Tage und Nächte lang für euch. Denn er hatte angedroht, euch zu vernichten. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І припав я ниць перед Господом, благав я сорок день і сорок ночей на колїнках; казав бо Господь, що хоче погубити вас. -
(en) New Living Bible Translation ·
“That is why I threw myself down before the LORD for forty days and nights — for the LORD said he would destroy you. -
(en) New American Standard Bible ·
“So I fell down before the LORD the forty days and nights, which I did because the LORD had said He would destroy you.