Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
1 Коринфянам 1:8
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Он также подтвердит, что вы праведны до конца в день второго пришествия Господа нашего Иисуса Христа.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Который и утвердит вас до конца, чтобы вам быть неповинными в день Господа нашего Иисуса Христа. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он утвердит вас в истине до конца, чтобы в День нашего Господа Иисуса Христа вам оказаться непорочными. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
який і укріпить вас до кінця, щоб ви були бездоганними в день Господа нашого Ісуса Христа. -
(en) King James Bible ·
Who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ. -
welcher auch wird euch fest erhalten bis ans Ende, daß ihr unsträflich seid auf den Tag unsers HERRN Jesu Christi.
-
(en) New International Bible Version ·
He will also keep you firm to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ. -
(en) English Standard Bible Version ·
who will sustain you to the end, guiltless in the day of our Lord Jesus Christ. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він вас утвердить до кінця неповинними бути дня Господа нашого Ісуса Христа! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він і зміцнить вас до кінця бути бездоганними в день Господа нашого Ісуса Христа. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Він також повністю підтвердить у День другого Пришестя Господа нашого Ісуса Христа, що ви невинні. -
Er wird euch auch festigen bis ans Ende, sodass ihr schuldlos dasteht am Tag unseres Herrn Jesus Christus.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er wird euch die Kraft geben, im Glauben festzubleiben und das Ziel zu erreichen. Wenn Christus dann zum Gericht kommt, wird euch niemand anklagen können. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
котрий і утвердить вас до кінця, щоб ви були невинуваті в день Господа нашого Ісуса Христа. -
(en) New King James Bible Version ·
who will also confirm you to the end, that you may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ. -
(en) New Living Bible Translation ·
He will keep you strong to the end so that you will be free from all blame on the day when our Lord Jesus Christ returns. -
(en) New American Standard Bible ·
who will also confirm you to the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.