Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
2 Фессалоникийцам 2:14
-
Cовременный перевод Библии WBTC
К этому-то спасению и призвал вас Бог через благовестие, которое мы вам проповедовали, чтобы обрели вы славу Господа нашего Иисуса Христа.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
к которому и призвал вас благовествованием нашим, для достижения славы Господа нашего Иисуса Христа. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он призвал вас к этому через наше возвещение Радостной Вести, чтобы вы разделили славу нашего Господа Иисуса Христа. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
до чого він вас і покликав благовіствуванням нашим, щоб ви придбали славу Господа нашого Ісуса Христа. -
(en) King James Bible ·
Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. -
darein er euch berufen hat durch unser Evangelium zum herrlichen Eigentum unsers HERRN Jesu Christi.
-
(en) New International Bible Version ·
He called you to this through our gospel, that you might share in the glory of our Lord Jesus Christ. -
(en) English Standard Bible Version ·
To this he called you through our gospel, so that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
до чого покликав Він вас через нашу Єва́нгелію, щоб отримати славу Господа нашого Ісуса Христа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
до цього й покликав вас нашою проповіддю Євангелія, щоб осягнути славу Господа нашого Ісуса Христа. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
До цього спасіння і закликав вас Бог через Добру Звістку, яку ми вам проповідували, щоб ви здобули Славу Господа нашого Ісуса Христа. -
Dazu hat er euch durch unser Evangelium berufen; ihr sollt nämlich die Herrlichkeit Jesu Christi, unseres Herrn, erlangen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dazu seid ihr von Gott berufen durch die rettende Botschaft, die wir euch gebracht haben. Ihr sollt an der Herrlichkeit unseres Herrn Jesus Christus teilhaben. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
до чого покликав вас благовістєм нашим, щоб здобути ся слави Господа нашого Ісуса Христа. -
(en) New King James Bible Version ·
to which He called you by our gospel, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. -
(en) New Living Bible Translation ·
He called you to salvation when we told you the Good News; now you can share in the glory of our Lord Jesus Christ. -
(en) New American Standard Bible ·
It was for this He called you through our gospel, that you may gain the glory of our Lord Jesus Christ.