Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
1 Тимофею 4:2
-
Cовременный перевод Библии WBTC
а также от лицемерных лжецов, совесть которых клеймена раскалённым железом.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
через лицемерие лжесловесников, сожжённых в совести своей, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Такие учения придут через лицемерие лжецов с совестью, клейменной каленым железом,10 -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
зведені лицемірними брехунами з таврованим сумлінням, -
(en) King James Bible ·
Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron; -
durch die, so in Gleisnerei Lügen reden und Brandmal in ihrem Gewissen haben,
-
(en) New International Bible Version ·
Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron. -
(en) English Standard Bible Version ·
through the insincerity of liars whose consciences are seared, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
хто в лицемірстві гово́рить неправду, і спалив сумління своє, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
говорячи в лицемірстві неправду, вони знищили власне сумління, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ці вчення йтимуть від лицемірів — брехунів, які невзмозі розрізнити добре і зле, неначе їхнє сумління було зруйноване розжареним залізом. -
getäuscht von heuchlerischen Lügnern, deren Gewissen gebrandmarkt ist.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Diese Verführer sind durch und durch verlogen, ihr Gewissen haben sie zum Schweigen gebracht. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
в лицемірстві брехливих, запеклих у совістї своїй, -
(en) New King James Bible Version ·
speaking lies in hypocrisy, having their own conscience seared with a hot iron, -
(en) New American Standard Bible ·
by means of the hypocrisy of liars seared in their own conscience as with a branding iron,