Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Откровение 18:18
-
Cовременный перевод Библии WBTC
а когда увидели, как дым поднимается от огня, на котором она сгорает, то закричали: "Разве есть город, равный этому?"
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и, видя дым от пожара её, возопили, говоря: какой город подобен городу великому! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и, когда увидят дым, поднимающийся от нее, зарыдают:
— Разве был еще когда-либо город, подобный этому великому городу?127 -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і кричали, дивлячись на дим пожежі її, кажучи: Котре місто подібне до цього — великого? -
(en) King James Bible ·
And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like unto this great city! -
und schrieen, da sie den Rauch von ihrem Brande sahen, und sprachen: Wer ist gleich der großen Stadt?
-
(en) New International Bible Version ·
When they see the smoke of her burning, they will exclaim, ‘Was there ever a city like this great city?’ -
(en) English Standard Bible Version ·
and cried out as they saw the smoke of her burning,
“What city was like the great city?” -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і, бачивши дим від пожежі його, кричали й казали: „Котре до великого міста подібне?“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і кричали, дивлячись на дим від його пожежі, і казали: Яке місто подібне до цього великого міста? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вони бачили дим її полум’я і вигукували: «Яке місто може з цим великим містом зрівнятися?« -
als sie den Rauch der brennenden Stadt sahen, und sie riefen: Wer konnte sich mit der großen Stadt messen?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als sie den Rauch der brennenden Stadt sahen, riefen sie: ›Was auf der Welt konnte man mit dieser Stadt vergleichen?‹ -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і покликували, дивлячись на дим пожару його, і казали: которий подібний городу великому? -
(en) New King James Bible Version ·
and cried out when they saw the smoke of her burning, saying, ‘What is like this great city?’ -
(en) New Living Bible Translation ·
They will cry out as they watch the smoke ascend, and they will say, “Where is there another city as great as this?” -
(en) New American Standard Bible ·
and were crying out as they saw the smoke of her burning, saying, ‘What city is like the great city?’