Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 14:21
-
Darby Bible Translation
And the king of Sodom said to Abram, Give me the souls, and take the property for thyself.
-
(en) King James Bible ·
And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself. -
(en) New International Bible Version ·
The king of Sodom said to Abram, “Give me the people and keep the goods for yourself.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And the king of Sodom said to Abram, “Give me the persons, but take the goods for yourself.” -
(en) New American Standard Bible ·
The king of Sodom said to Abram, “Give the people to me and take the goods for yourself.” -
(en) New Living Bible Translation ·
The king of Sodom said to Abram, “Give back my people who were captured. But you may keep for yourself all the goods you have recovered.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал царь Содомский Авраму: отдай мне людей, а имение возьми себе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А цар Содому сказав до Аврама: "Дай мені людей, майно ж візьми собі." -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Каже ж і царь Содомський Аврамові: Оддай менї кметї, майно ж возьми собі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав цар содомський Аврамові: „Дай мені людей, а маєток візьми собі“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Царь Содома сказал Авраму:
— Отдай мне моих людей, а добро оставь себе. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда царь Содомский сказал Авраму: "Можешь оставить всё это себе, только верни мне моих людей, которых захватил враг". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А цар содомський сказав Аврамові: Передай мені чоловіків, а коней візьми собі.