Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 50:18
-
Darby Bible Translation
And his brethren also went and fell down before his face, and said, Behold, we are thy bondmen.
-
(en) King James Bible ·
And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be thy servants. -
(en) New King James Bible Version ·
Then his brothers also went and fell down before his face, and they said, “Behold, we are your servants.” -
(en) New International Bible Version ·
His brothers then came and threw themselves down before him. “We are your slaves,” they said. -
(en) English Standard Bible Version ·
His brothers also came and fell down before him and said, “Behold, we are your servants.” -
(en) New American Standard Bible ·
Then his brothers also came and fell down before him and said, “Behold, we are your servants.” -
(en) New Living Bible Translation ·
Then his brothers came and threw themselves down before Joseph. “Look, we are your slaves!” they said. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Пришли и сами братья его, и пали пред лицом его, и сказали: вот, мы рабы тебе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді прийшли ще його брати і, впавши перед ним, сказали: "Ось ми — твої раби." -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І прийшли до його самі брати його, і впавши перед його лицем, промовляли: Се — ми раби в тебе. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І пішли також бра́ття його, і впали перед лицем його, та й сказали: „Ось ми тобі за рабів!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Его братья пришли, пали перед ним на землю и сказали:
— Мы — твои рабы. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Братья пришли и низко поклонились ему, сказав: "Мы — слуги твои", -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А вони підійшли до нього, та й сказали: Ось ми — твої раби.