Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 6:6
-
Darby Bible Translation
And Jehovah repented that he had made Man on the earth, and it grieved him in his heart.
-
(en) King James Bible ·
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. -
(en) New King James Bible Version ·
And the Lord was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord regretted that he had made human beings on the earth, and his heart was deeply troubled. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the Lord regretted that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart. -
(en) New Living Bible Translation ·
So the LORD was sorry he had ever made them and put them on the earth. It broke his heart. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и раскаялся Господь, что создал человека на земле, и восскорбел в сердце Своём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і жалував, що створив людину на землі, тож на серці йому стало важко; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Дак жалкував Господь, що сотворив чоловіка на землї, тай журився тяжко. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І пожалкував був Господь, що людину створив на землі. І засмутився Він у серці Своїм. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь пожалел, что сотворил человека на земле, и сердце Его наполнилось болью. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и пожалел, что создал на земле людей, и стало у Него на сердце грустно. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і стало тяжко Богові, Який створив людину на землі, і замислився Він.