Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 8:20
-
Darby Bible Translation
Noah Builds an Altar
And Noah built an altar to Jehovah; and took of every clean animal, and of all clean fowl, and offered up burnt-offerings on the altar.
-
(en) King James Bible ·
Noah Builds an Altar
And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar. -
(en) New King James Bible Version ·
God’s Covenant with Creation
Then Noah built an altar to the Lord, and took of every clean animal and of every clean bird, and offered burnt offerings on the altar. -
(en) New International Bible Version ·
Then Noah built an altar to the Lord and, taking some of all the clean animals and clean birds, he sacrificed burnt offerings on it. -
(en) English Standard Bible Version ·
God’s Covenant with Noah
Then Noah built an altar to the Lord and took some of every clean animal and some of every clean bird and offered burnt offerings on the altar. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Noah built an altar to the LORD, and took of every clean animal and of every clean bird and offered burnt offerings on the altar. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И устроил Ной жертвенник Господу; и взял из всякого скота чистого и из всех птиц чистых и принёс во всесожжение на жертвеннике. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді Ной спорудив Господеві жертовник, узяв усякого роду чистих тварин і всякого роду чистих птахів і приніс усепалення на жертовнику. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І спорудив Нояг жертівника Господеві, і взяв з усякої чистої животини і з усякої чистої птицї та й принїс у всепаленнє на жертівник. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І збудував Ной жертівника Господе́ві. І взяв він із кожної чистої худоби й з кожного чистого птаства, і приніс на жертівнику цілопа́лення. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ной построил Господу жертвенник и принес на нем жертву всесожжения из всех видов чистых животных и птиц. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
После этого Ной построил Господу жертвенник и, взяв некоторых из чистых птиц и некоторых из чистых животных, сжёг их на этом жертвеннике, принеся в дар Господу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І збудував Ной жертовник Богові. Він узяв з усієї чистої худоби та з усіх чистих птахів і приніс всепалення на жертовнику.