Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 22:28
-
Darby Bible Translation
And the afflicted people thou dost save; And thine eyes are upon the haughty, [whom] thou bringest down.
-
(en) King James Bible ·
And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down. -
(en) New International Bible Version ·
You save the humble,
but your eyes are on the haughty to bring them low. -
(en) English Standard Bible Version ·
You save a humble people,
but your eyes are on the haughty to bring them down. -
(en) New American Standard Bible ·
“And You save an afflicted people;
But Your eyes are on the haughty whom You abase. -
(en) New Living Bible Translation ·
You rescue the humble,
but your eyes watch the proud and humiliate them. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Людей угнетённых Ты спасаешь и взором Своим унижаешь надменных. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти рятуєш народ смиренний, а очі гордих хилиш низько. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Заступаєшся ти за убогих в лихій їх годинї й тїснотї, очі ж гордих, неситих пихою загреб хилиш низько до долу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І народ із біди Ти спасаєш, а очі Твої — на зухва́лих, яких Ти принижуєш. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты спасаешь смиренных,
но взор Твой на надменных,
чтобы унизить их. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господи, Ты спасаешь угнетённых и взором Своим унижаешь надменных. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І спасеш народ бідних, а очі гордих упокориш.