Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 4:6
-
Darby Bible Translation
and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the levy-service.
-
(en) King James Bible ·
And Ahishar was over the household: and Adoniram the son of Abda was over the tribute. -
(en) New King James Bible Version ·
Ahishar, over the household; and Adoniram the son of Abda, over the labor force. -
(en) New International Bible Version ·
Ahishar — palace administrator;
Adoniram son of Abda — in charge of forced labor. -
(en) English Standard Bible Version ·
Ahishar was in charge of the palace; and Adoniram the son of Abda was in charge of the forced labor. -
(en) New American Standard Bible ·
and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the men subject to forced labor. -
(en) New Living Bible Translation ·
Ahishar was manager of the palace property.
Adoniram son of Abda was in charge of forced labor. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ахисар — начальник над домом царским, и Адонирам, сын Авды, — над податями. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ахішар був над палацом, а Адонірам, син Авди, над громадськими роботами. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ахисар наглядав над палатою, а Адонирам над подушним. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Ахішар — над домом, а Адонірам, Авдин син — над даниною. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ахишар — смотритель дворца;
Адонирам, сын Авды, — надсмотрщик за подневольными рабочими. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ахисар был начальником над царскими палатами. Адонирам, сын Авды, руководил рабочей силой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ахіїл — керуючий домом, Еліяв, син Сафа, — над батьківським родом, а Адонірам, син Ефри, — над податком.