Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 17:22
-
Darby Bible Translation
And the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they did not depart from them:
-
(en) King James Bible ·
For the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they departed not from them; -
(en) New King James Bible Version ·
For the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they did not depart from them, -
(en) New International Bible Version ·
The Israelites persisted in all the sins of Jeroboam and did not turn away from them -
(en) English Standard Bible Version ·
The people of Israel walked in all the sins that Jeroboam did. They did not depart from them, -
(en) New American Standard Bible ·
The sons of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they did not depart from them -
(en) New Living Bible Translation ·
And the people of Israel persisted in all the evil ways of Jeroboam. They did not turn from these sins -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И поступали сыны Израилевы по всем грехам Иеровоама, какие он делал, не отставали от них, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Сини Ізраїля ходили в усіх гріхах Єровоама, які він чинив; вони не відступали від них, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І ходили Ізрайлитяне в усїх гріхах Еробоамових, які він чинив; не відступали від них, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ходили Ізраїлеві сини в усіх Єровоамових гріхах, які він робив, не відсту́палися з того, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Израильтяне оставались в грехах Иеровоама и не отвернулись от них, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Израильтяне следовали всем грехам Иеровоама. Они не переставали совершать эти грехи, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сини Ізраїля жили в усіх гріхах Єровоама, які він чинив, не відступили від них,