Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 21:14
-
Darby Bible Translation
And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;
-
(en) King James Bible ·
And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies; -
(en) New King James Bible Version ·
So I will forsake the remnant of My inheritance and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become victims of plunder to all their enemies, -
(en) New International Bible Version ·
I will forsake the remnant of my inheritance and give them into the hands of enemies. They will be looted and plundered by all their enemies; -
(en) English Standard Bible Version ·
And I will forsake the remnant of my heritage and give them into the hand of their enemies, and they shall become a prey and a spoil to all their enemies, -
(en) New American Standard Bible ·
‘I will abandon the remnant of My inheritance and deliver them into the hand of their enemies, and they will become as plunder and spoil to all their enemies; -
(en) New Living Bible Translation ·
Then I will reject even the remnant of my own people who are left, and I will hand them over as plunder for their enemies. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и отвергну остаток удела Моего, и отдам их в руку врагов их, и будут на расхищение и разграбление всем неприятелям своим, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я відкину останок мого спадкоємства й видам їх у руки їхніх ворогів; вони стануть здобиччю й лупом усіх своїх ворогів -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І відкину останок наслїддя мого, й подам їх ворогам їх на поталу, й будуть вони всїм ворогам своїм лупом і здобиччю, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Я покину останок наді́лу Мого, і дам їх у руку їхнім ворогам, і вони будуть на грабі́ж та на здо́бич для всіх їхніх ворогів, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я покину оставшихся от Моего наследия и отдам их в руки врагов. Все их враги будут обирать их и грабить, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Там всё ещё останутся Мои люди. Но Я оставлю этих людей. Я отдам их врагам, и враги возьмут их в плен. Они будут как ценные вещи, добытые солдатами в войне. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і відкину останок Мого спадку, і дам їх у руки їхніх ворогів, і будуть на пограбування і як здобич усім їхнім ворогам,