Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 5:19
-
Darby Bible Translation
And he said to him, Go in peace. And he departed from him a little way.
-
(en) King James Bible ·
And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way. -
(en) New King James Bible Version ·
Then he said to him, “Go in peace.” So he departed from him a short distance. -
(en) New International Bible Version ·
“Go in peace,” Elisha said.
After Naaman had traveled some distance, -
(en) English Standard Bible Version ·
He said to him, “Go in peace.”
But when Naaman had gone from him a short distance, -
(en) New American Standard Bible ·
He said to him, “Go in peace.” So he departed from him some distance. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Go in peace,” Elisha said. So Naaman started home again. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал ему: иди с миром. И он отъехал от него на небольшое пространство земли. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Єлисей сказав йому: “Іди в мирі!” І той відійшов від нього, (і пройшов) добрий шматок дороги. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він же рече йому: Йди з упокоєм. І відїхав той від його, та й уїхав невелику просторонь дороги; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А той відказав: „Іди з миром!“ І відійшов від нього на невелику ві́дстань. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Иди с миром, — сказал Елисей.
Когда Нааман уже отошел на некоторое расстояние, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И сказал Елисей Нееману: "Иди с миром". Нееман уехал и отъехал на небольшое расстояние. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І промовив Елісей до Немана: Іди в мирі! І той відійшов від нього на коротку відстань шляху.