Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 29:16
-
Darby Bible Translation
Jehovah our God, all this store that we have prepared to build thee a house to thy holy name, is of thy hand, and is all thine own.
-
(en) King James Bible ·
O LORD our God, all this store that we have prepared to build thee an house for thine holy name cometh of thine hand, and is all thine own. -
(en) New King James Bible Version ·
“O Lord our God, all this abundance that we have prepared to build You a house for Your holy name is from Your hand, and is all Your own. -
(en) New International Bible Version ·
Lord our God, all this abundance that we have provided for building you a temple for your Holy Name comes from your hand, and all of it belongs to you. -
(en) English Standard Bible Version ·
O Lord our God, all this abundance that we have provided for building you a house for your holy name comes from your hand and is all your own. -
(en) New American Standard Bible ·
“O LORD our God, all this abundance that we have provided to build You a house for Your holy name, it is from Your hand, and all is Yours. -
(en) New Living Bible Translation ·
“O LORD our God, even this material we have gathered to build a Temple to honor your holy name comes from you! It all belongs to you! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Господи, Боже наш! всё это множество, которое приготовили мы для построения дома Тебе, святому имени Твоему, от руки Твоей оно, и всё Твоё. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господи, Боже наш! Усі оці достатки, що ми наготували для будови дому тобі, твоєму святому імені, воно з твоєї руки й усе твоє. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Господи, Боже наш! усї оцї достатки, що ми наготували для збудування дому тобі, твоєму іменню сьвятому, воно з твоєї руки, й все твоє. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Господи, Боже наш, уся ця бе́зліч, яку ми нагото́вили на збудува́ння Тобі храму для Ймення Твоєї святости, — із Твоєї руки́ вона, і все це — Твоє! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господи, наш Боже, все это изобилие, что мы приготовили для строительства дома для Твоего святого имени, мы получили из Твоей руки, оно целиком принадлежит Тебе. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господи, Боже наш! Мы собрали все эти вещи, чтоб построить Тебе храм. Мы построим этот храм в честь имени Твоего. Но всё это получено от Тебя, и всё принадлежит Тебе! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господи, Боже наш, усю цю безліч, яку я приготовив, щоби збудувати дім Твоєму святому Імені, є з Твоєї руки, і Твоє все!