Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 28:11
-
Darby Bible Translation
And now hear me, and send back the captives again, whom ye have taken captive of your brethren; for the fierce wrath of Jehovah is upon you.
-
(en) King James Bible ·
Now hear me therefore, and deliver the captives again, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the LORD is upon you. -
(en) New King James Bible Version ·
Now hear me, therefore, and return the captives, whom you have taken captive from your brethren, for the fierce wrath of the Lord is upon you.” -
(en) New International Bible Version ·
Now listen to me! Send back your fellow Israelites you have taken as prisoners, for the Lord’s fierce anger rests on you.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Now hear me, and send back the captives from your relatives whom you have taken, for the fierce wrath of the Lord is upon you.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Now therefore, listen to me and return the captives whom you captured from your brothers, for the burning anger of the LORD is against you.” -
(en) New Living Bible Translation ·
Listen to me and return these prisoners you have taken, for they are your own relatives. Watch out, because now the LORD’s fierce anger has been turned against you!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, послушайте меня, и возвратите пленных, которых вы захватили из братьев ваших, ибо пламень гнева Господня на вас. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тож послухайте мене й поверніть полонених, що ви захопили з-поміж ваших братів, бо гнів Господній палає на вас!» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так послухайте мене, й вернїть бранцїв, що їх захопили споміж братів ваших, бо полумя гнїву Господнього на вас! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Отож, послухайте мене тепер, і верніть тих полоне́них, яких взяли́ ви до неволі з ваших братів, бо на вас ре́вність Господнього гніву!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Слушайте же меня! Отпустите своих братьев, которых вы взяли в плен, назад, потому что гнев Господа воспылал на вас. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А теперь послушайте меня. Отправьте назад своих братьев и сестёр, которых вы взяли в плен. Сделайте это, ибо страшный гнев Господа направлен против вас". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож тепер послухайте мене і поверніть полонених, яких ви взяли з ваших братів, бо на вас — гнів Господнього обурення!