Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 6:1
-
Darby Bible Translation
Solomon Blesses the People
Then said Solomon: Jehovah said that he would dwell in the thick darkness.
-
(en) King James Bible ·
Solomon Blesses the People
Then said Solomon, The LORD hath said that he would dwell in the thick darkness. -
(en) New King James Bible Version ·
Solomon’s Prayer of Dedication
Then Solomon spoke:
“The Lord said He would dwell in the dark cloud. -
(en) New International Bible Version ·
Then Solomon said, “The Lord has said that he would dwell in a dark cloud; -
(en) English Standard Bible Version ·
Solomon Blesses the People
Then Solomon said, “The Lord has said that he would dwell in thick darkness. -
(en) New American Standard Bible ·
Solomon’s Dedication
Then Solomon said,
“The LORD has said that He would dwell in the thick cloud. -
(en) New Living Bible Translation ·
Solomon Praises the LORD
Then Solomon prayed, “O LORD, you have said that you would live in a thick cloud of darkness. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда сказал Соломон: Господь сказал, что Он благоволит обитать во мгле, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді Соломон промовив: «Господь сказав, що буде жити в хмарі: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї промовив Соломон: Господь обіцяв, що буде жити в облацї, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тоді Соломон проказав: „„Промовив Господь, що Він пробува́тиме в мряці. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И Соломон сказал:
— Господь сказал, что будет обитать в густом облаке. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Соломон сказал: "Господь сказал, что Он будет жить в тёмном облаке. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді Соломон промовив: Господь сказав, що пробуватиме в темряві.