Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Nehemiah 13:8
-
Darby Bible Translation
And it grieved me much, and I cast forth all the household stuff of Tobijah out of the chamber.
-
(en) King James Bible ·
And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber. -
(en) New King James Bible Version ·
And it grieved me bitterly; therefore I threw all the household goods of Tobiah out of the room. -
(en) New International Bible Version ·
I was greatly displeased and threw all Tobiah’s household goods out of the room. -
(en) English Standard Bible Version ·
And I was very angry, and I threw all the household furniture of Tobiah out of the chamber. -
(en) New American Standard Bible ·
It was very displeasing to me, so I threw all of Tobiah’s household goods out of the room. -
(en) New Living Bible Translation ·
I became very upset and threw all of Tobiah’s belongings out of the room. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
тогда мне было весьма неприятно, и я выбросил все домашние вещи Товиины вон из комнаты -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і дуже прикро мені стало, і я повикидав геть із кімнати всі хатні речі Товії, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
То менї стало дуже немило, й я повикидав із складницї всї хатні речі Товіїні, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І було мені дуже зле, й я всі домашні Товійїні речі повикида́в геть із комори. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я очень разгневался и выбросил все домашние вещи Товии из комнаты. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я очень разгневался из-за того, что сделал Елиашив, и выбросил из комнаты все вещи Товии. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І мені здалося дуже поганим, і я викинув увесь посуд дому Товії геть зі скарбниці.