Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 11:16
-
Darby Bible Translation
For thou shalt forget misery; as waters that are passed away shalt thou remember it;
-
(en) King James Bible ·
Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away: -
(en) New King James Bible Version ·
Because you would forget your misery,
And remember it as waters that have passed away, -
(en) New International Bible Version ·
You will surely forget your trouble,
recalling it only as waters gone by. -
(en) English Standard Bible Version ·
You will forget your misery;
you will remember it as waters that have passed away. -
(en) New American Standard Bible ·
“For you would forget your trouble,
As waters that have passed by, you would remember it. -
(en) New Living Bible Translation ·
You will forget your misery;
it will be like water flowing away. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда забудешь горе: как о воде протёкшей, будешь вспоминать о нём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо ти біду твою забудеш;
немов про воду, що сплила, ти згадуватимеш про неї. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І тодї забудеш біду, й хиба, як про воду, що протекла, згадувати меш про неї. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо забудеш стражда́ння, — про них будеш зга́дувати, як про воду, яка пропливла́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда ты несчастье свое забудешь,
будешь помнить о нем, как об утекшей воде. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда б ты позабыл свои несчастья, тогда бы были, как утекшая вода, все твои беды. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти забудеш про труднощі, наче про хвилю, яка проминула, і не боятимешся.