Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 24:13
-
Darby Bible Translation
There are those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.
-
(en) King James Bible ·
They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof. -
(en) New King James Bible Version ·
“There are those who rebel against the light;
They do not know its ways
Nor abide in its paths. -
(en) New International Bible Version ·
“There are those who rebel against the light,
who do not know its ways
or stay in its paths. -
(en) English Standard Bible Version ·
“There are those who rebel against the light,
who are not acquainted with its ways,
and do not stay in its paths. -
(en) New American Standard Bible ·
“Others have been with those who rebel against the light;
They do not want to know its ways
Nor abide in its paths. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Wicked people rebel against the light.
They refuse to acknowledge its ways
or stay in its paths. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Есть из них враги света, не знают путей его и не ходят по стезям его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Є поміж ними й вороги світла,
які шляхів його не знають,
стежками його не простують. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Є між ними й вороги сьвітла, що не знають шляхів його, й не ходять стежками його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вони проти світла бунту́ють, не знають дорі́г Його, і на сте́жках Його не сидять. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Есть те, кто восстают против света,
они не знают путей его
и не следуют по ним. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Есть те, кто против света восстаёт, — они не знают Господних путей и не следуют им. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони, будучи на землі, і не взнали, дорогу ж праведності не пізнали, і не пішли їхніми стежками.