Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 24:22
-
Darby Bible Translation
He draweth also the mighty with his power; he riseth up, and no [man] is sure of life.
-
(en) King James Bible ·
He draweth also the mighty with his power: he riseth up, and no man is sure of life. -
(en) New King James Bible Version ·
“But God draws the mighty away with His power;
He rises up, but no man is sure of life. -
(en) New International Bible Version ·
But God drags away the mighty by his power;
though they become established, they have no assurance of life. -
(en) New American Standard Bible ·
“But He drags off the valiant by His power;
He rises, but no one has assurance of life. -
(en) New Living Bible Translation ·
“God, in his power, drags away the rich.
They may rise high, but they have no assurance of life. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он и сильных увлекает своею силою; он встаёт, и никто не уверен за жизнь свою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та той силою своєю хапає дужих,
встає, і він життя непевний. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він і дужих перемогає силою своєю; він устає, і нїхто не певний життя свого. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А міццю своєю він тягне могутніх, — коли він встає, то ніхто вже не певний свойо́го життя! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но Бог и сильных одолеет Своей силой;
они утвердились, но нет им за жизнь ручательства. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Господь могуществом силу у злых отнимает, даже если они знамениты, не могут быть уверенны в жизни своей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а знищив слабких гнівом. Отже, вставши, не матиме віри про своє життя.