Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 35:9
-
Darby Bible Translation
By reason of the multitude of oppressions they cry; they cry out by reason of the arm of the mighty:
-
(en) King James Bible ·
By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty. -
(en) New King James Bible Version ·
“Because of the multitude of oppressions they cry out;
They cry out for help because of the arm of the mighty. -
(en) New International Bible Version ·
“People cry out under a load of oppression;
they plead for relief from the arm of the powerful. -
(en) New American Standard Bible ·
“Because of the multitude of oppressions they cry out;
They cry for help because of the arm of the mighty. -
(en) New Living Bible Translation ·
“People cry out when they are oppressed.
They groan beneath the power of the mighty. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Від превеликого утиску кричать люди
і лементують від насильства можних. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Під силою угнїтаючих стогнуть угнетені й нарікають під рокою можних; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Люди стонут под гнетом притеснения;
молят об избавлении от руки мучителей. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
От бремени бессчётных угнетений страдают люди, и стонут от множества сильных рук. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Заволають ті, хто несправедливо звинувачений багатьма, закличуть з-під твердої руки багатьох.