Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 37:13
-
Darby Bible Translation
Whether he cause it to come as a rod, or for his land, or in mercy.
-
(en) King James Bible ·
He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy. -
(en) New International Bible Version ·
He brings the clouds to punish people,
or to water his earth and show his love. -
(en) English Standard Bible Version ·
Whether for correction or for his land
or for love, he causes it to happen. -
(en) New American Standard Bible ·
“Whether for correction, or for His world,
Or for lovingkindness, He causes it to happen. -
(en) New Living Bible Translation ·
He makes these things happen either to punish people
or to show his unfailing love. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или для помилования. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
воно виконує його волю чи то як кару,
чи як милосердя. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він велить їм ійти або на скараннє, або на благословеннє, або на помилуваннє. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
він наво́дить її чи на кару для кра́ю Свого, чи на милість. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
То приходят, как бич, покарать людей,
то, даруя им милость, насыщают землю. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь насылает тучи, чтоб наказать людей наводнением или дать людям воду, чтоб любовь свою показать. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
чи на настанови, чи на Його землю, чи знайде Його на милосердя.