Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 39:28
-
Darby Bible Translation
He inhabiteth the rock and maketh his dwelling on the point of the cliff, and the fastness:
-
(en) King James Bible ·
She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place. -
(en) New King James Bible Version ·
On the rock it dwells and resides,
On the crag of the rock and the stronghold. -
(en) New International Bible Version ·
It dwells on a cliff and stays there at night;
a rocky crag is its stronghold. -
(en) English Standard Bible Version ·
On the rock he dwells and makes his home,
on the rocky crag and stronghold. -
(en) New American Standard Bible ·
“On the cliff he dwells and lodges,
Upon the rocky crag, an inaccessible place. -
(en) New Living Bible Translation ·
It lives on the cliffs,
making its home on a distant, rocky crag. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он живёт на скале и ночует на зубце утёсов и на местах неприступных; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Живе на скелі і ночує,
на верхах зубчастих та на твердинях. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він живе на скелї й ночує на верхах зубчастих, на місцях неприступних; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
На скелі заме́шкує він та ночує, на ске́льнім вершку́ та тверди́ні, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он живет на скале и ночь там проводит,
его твердыня — горный утес. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Орел живет на скале, она — его крепость. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
на виступі скелі й приховано?