Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Cовременный перевод WBTC
Eliphaz: the Innocent Prosper
And Eliphaz the Temanite answered and said,
And Eliphaz the Temanite answered and said,
Елифаз из Фемана ответил:
If a word were essayed to thee, wouldest thou be grieved? But who can refrain from speaking?
"Я должен кое-что сказать. Расстроит ли тебя, если буду говорить?
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands;
Иов, ты многих выучил людей. В слабые руки ты силу вложил.
Thy words have upholden him that was stumbling, and thou hast braced up the bending knees:
Слова твои тем людям помогли, которые упасть готовы были. Ты силу дал тем людям, кто уже стоять способен не был.
But now it is come upon thee, and thou grievest; it toucheth thee, and thou art troubled.
Теперь же беды и к тебе пришли, и ты пал духом. Ударили несчастья по тебе, и сокрушился ты!
Hath not thy piety been thy confidence, and the perfection of thy ways thy hope?
Ты Богу поклоняешься и веруешь в Него. Воистину ты добрый человек. Так пусть же это будет твоей надеждой.
Remember, I pray thee, who that was innocent has perished? and where were the upright cut off?
Подумай вот о чём, Иов: невинный ни один поруган не был, и не бывает уничтожен добрый.
Even as I have seen, they that plough iniquity and sow mischief, reap the same.
Я видел тех людей, что любят склоки, и тех, кто делает тяжёлой жизнь. Но были все они наказаны.
By the breath of +God they perish, and by the blast of his nostrils are they consumed.
Их убивает Божье наказанье, и Божий гнев уничтожает их.
The roar of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken;
Как львы, рычат и воют злые люди, но Бог их заставляет замолчать, лишая их зубов.
The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
Да, эти злые люди львам подобны, которые найти не могут жертву. Они умрут — их дети разбредутся.
Now to me a word was secretly brought, and mine ear received a whisper thereof.
Мне тайно весть была принесена, ушами слышал я лишь шёпот этой вести.
In thoughts from visions of the night, when deep sleep falleth on men: --
Как будто бы ночной кошмар, и я лишился сна.
Fear came on me, and trembling, and made all my bones to shake;
Я был испуган, и от дрожи тряслись все кости у меня.
And a spirit passed before my face -- the hair of my flesh stood up --
Перед лицом моим шло привиденье — и встали дыбом волосы мои.
It stood still; I could not discern the appearance thereof: a form was before mine eyes; I heard a slight murmur and a voice:
Мой дух спокойным оставался, но что это — увидеть я не мог. Глазам моим явился облик, и всё молчало, и услышал я спокойный голос:
Shall [mortal] man be more just than +God? Shall a man be purer than his Maker?
"Не может человек быть больше прав, чем Бог. Не может быть он чище, чем Творец.
Lo, he trusteth not his servants, and his angels he chargeth with folly:
Послушай, Бог не может даже на слуг небесных положиться и трудности у ангелов Бог видит.
How much more them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed as the moth!
Поэтому, конечно, люди хуже! В непрочных глиняных домах они живут, и основанье тех домов — в пыли. Намного легче разрушаются они до смерти, чем простая моль.
From morning to evening are they smitten: without any heeding it, they perish for ever.
И умирают люди от восхода и до заката, и никто не замечает. Конец приходит им, и навсегда они уходят.