Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 6:22
-
Darby Bible Translation
Did I say, Bring unto me, and make me a present from your substance?
-
(en) King James Bible ·
Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance? -
(en) New King James Bible Version ·
Did I ever say, ‘Bring something to me’?
Or, ‘Offer a bribe for me from your wealth’? -
(en) New International Bible Version ·
Have I ever said, ‘Give something on my behalf,
pay a ransom for me from your wealth, -
(en) English Standard Bible Version ·
Have I said, ‘Make me a gift’?
Or, ‘From your wealth offer a bribe for me’? -
(en) New American Standard Bible ·
“Have I said, ‘Give me something,’
Or, ‘Offer a bribe for me from your wealth,’ -
(en) New Living Bible Translation ·
But why? Have I ever asked you for a gift?
Have I begged for anything of yours for myself? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Говорил ли я: «дайте мне, или от достатка вашего заплатите за меня; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи я колись казав вам: Дайте мені!
З достатків ваших мені подаруйте! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чи я казав вам коли: дайте менї, або заплатїть за мене з достатку вашого; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи я говорив коли: „Дайте мені, а з має́тку свого дайте пі́дкуп за мене, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Просил ли я подарить мне что-нибудь
или заплатить за меня от вашего достатка? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Просил ли я о помощи у вас? Но вы свои советы мне давали. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Що ж бо? Чи я щось у вас попросив, чи потребую вашої сили,