Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Синодальный перевод
Bildad: Job Should Repent
And Bildad the Shuhite answered and said,
And Bildad the Shuhite answered and said,
И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:
How long wilt thou speak these things? and the words of thy mouth be a strong wind?
долго ли ты будешь говорить так? — слова уст твоих бурный ветер!
Doth God pervert judgment, and the Almighty pervert justice?
Неужели Бог извращает суд, и Вседержитель превращает правду?
If thy children have sinned against him, he hath also given them over into the hand of their transgression.
Если сыновья твои согрешили пред Ним, то Он и предал их в руку беззакония их.
If thou seek earnestly unto God, and make thy supplication to the Almighty,
Если же ты взыщешь Бога и помолишься Вседержителю,
If thou be pure and upright, surely now he will awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous;
и если ты чист и прав, то Он ныне же встанет над тобою и умиротворит жилище правды твоей.
And though thy beginning was small, yet thine end shall be very great.
И если вначале у тебя было мало, то впоследствии будет весьма много.
For inquire, I pray thee, of the former generation, and attend to the researches of their fathers;
Ибо спроси у прежних родов и вникни в наблюдения отцов их;
For we are [but] of yesterday, and know nothing, for our days upon earth are a shadow.
а мы — вчерашние и ничего не знаем, потому что наши дни на земле — тень.
Shall not they teach thee, [and] tell thee, and utter words out of their heart?
Вот, они научат тебя, скажут тебе и от сердца своего произнесут слова:
Doth the papyrus shoot up without mire? doth the reed-grass grow without water?
поднимается ли тростник без влаги? растёт ли камыш без воды?
Whilst it is yet in its greenness [and] not cut down, it withereth before any [other] grass.
Ещё он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает.
So are the paths of all that forget God; and the profane man's hope shall perish,
Таковы пути всех, забывающих Бога, и надежда лицемера погибнет;
Whose confidence shall be cut off, and his reliance is a spider's web.
упование его подсечено, и уверенность его — дом паука.
He shall lean upon his house, and it shall not stand; he shall lay hold on it, but it shall not endure.
Обопрётся о дом свой и не устоит; ухватится за него и не удержится.
He is full of sap before the sun, and his sprout shooteth forth over his garden;
Зеленеет он пред солнцем, за сад простираются ветви его;
His roots are entwined about the stoneheap; he seeth the place of stones.
в кучу камней вплетаются корни его, между камнями врезываются.
If he destroy him from his place, then it shall deny him: I have not seen thee!
Но когда вырвут его с места его, оно откажется от него: «я не видало тебя!»
Behold, this is the joy of his way, and out of the dust shall others grow.
Вот радость пути его! а из земли вырастают другие.
Behold, God will not cast off a perfect man, neither will he take evil-doers by the hand.
Видишь, Бог не отвергает непорочного и не поддерживает руки злодеев.
Whilst he would fill thy mouth with laughing and thy lips with shouting,
Он ещё наполнит смехом уста твои и губы твои радостным восклицанием.