Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 1:4
-
Darby Bible Translation
The wicked are not so; but are as the chaff which the wind driveth away.
-
(en) King James Bible ·
The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away. -
(en) New King James Bible Version ·
The ungodly are not so,
But are like the chaff which the wind drives away. -
(en) New International Bible Version ·
Not so the wicked!
They are like chaff
that the wind blows away. -
(en) English Standard Bible Version ·
The wicked are not so,
but are like chaff that the wind drives away. -
(en) New American Standard Bible ·
The wicked are not so,
But they are like chaff which the wind drives away. -
(en) New Living Bible Translation ·
But not the wicked!
They are like worthless chaff, scattered by the wind. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не так — нечестивые: но они — как прах, возметаемый ветром. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не так безбожники. Вони — немов полова, що вітер розвіває. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не так безбожні: вони, як полова, що вітер розносить. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не так ті безбожні, — вони як полова, що вітер її розвіває! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не таковы нечестивые!
Они как мякина,
которую гонит ветер. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не так меж беззаконных — они, как шелуха, влекомая ветрами. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не так у безбожних, не так! Вони — наче пил, що вітер його змітає з поверхні землі.