Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 105:23
-
Darby Bible Translation
And Israel came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
-
(en) King James Bible ·
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham. -
(en) New King James Bible Version ·
Israel also came into Egypt,
And Jacob dwelt in the land of Ham. -
(en) New International Bible Version ·
Then Israel entered Egypt;
Jacob resided as a foreigner in the land of Ham. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Israel came to Egypt;
Jacob sojourned in the land of Ham. -
(en) New American Standard Bible ·
Israel also came into Egypt;
Thus Jacob sojourned in the land of Ham. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Israel arrived in Egypt;
Jacob lived as a foreigner in the land of Ham. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И хотел истребить их, если бы Моисей, избранный Его, не стал пред Ним в расселине, чтобы отвратить ярость Его, да не погубит их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
От і ввійшов Ізраїль у Єгипет, Яків почав жити в землі Хама. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Прийшов Ізраїль до Египту, і Яков осївся в землї Хама. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Він пони́щити їх, коли б не Мойсей, вибра́нець Його, що став був у ви́ломі перед обличчям Його — відверну́ти Його гнів, щоб не шкодив! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому Он сказал, что погубил бы их,
если бы Моисей, избранный Его,
не встал перед Ним в расселине,
чтобы отвратить Его ярость,
чтобы Он не погубил их.241 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь хотел их истребить, но Моисей, Его избранник, встал перед Ним, не дав Господню гневу разгореться. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сказав Він, що їх вигубить… коли б не Мойсей, Його обранець, який став перед Ним під час побиття, щоб відвернути Його гнів, аби Він їх повністю не знищив.