Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 106) | (Psalms 108) →

Darby Bible Translation

Переклад Турконяка

  • His Loving Kindness Endures Forever

    Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
  • Пісня-псалом Давида.
  • Let the redeemed of Jehovah say so, whom he hath redeemed from the hand of the oppressor,
  • Готове моє серце, Боже, готове моє серце! Буду співати і грати у своїй славі.
  • And gathered out of the countries, from the east and from the west, from the north and from the sea.
  • Прокинься, псалтирю, і ви, гусла! Я встану на світанку.
  • They wandered in the wilderness in a desert way, they found no city of habitation;
  • Буду прославляти Тебе, Господи, між народами і співати Тобі між племенами,
  • Hungry and thirsty, their soul fainted in them:
  • бо Твоя милість вища за небо, і Твоя правда — аж до хмар.
  • Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he delivered them out of their distresses,
  • Піднесися над небесами, Боже; Твоя слава — по всій землі.
  • And he led them forth by a right way, that they might go to a city of habitation.
  • Хай Твої улюблені будуть врятовані, визволи Своєю правицею і вислухай мене.
  • Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
  • Бог сказав у Своїй святині: Підіймуся вгору, зміряю Сікіму, виміряю і Долину поселень.
  • For he hath satisfied the longing soul and filled the hungry soul with good.
  • Мій Ґалаад і Мій Манасія, Єфрем — підмога Моєї голови, Юда — Мій цар.
  • Such as inhabit darkness and the shadow of death, bound in affliction and iron,
  • Моав — посудина Моєї надії, до Ідумеї сягатиме Моє взуття, филистимці підкорилися Мені!
  • Because they had rebelled against the words of God, and had despised the counsel of the Most High; ...
  • Хто ж приведе мене до укріпленого міста? Хто мене поведе в Ідумею?
  • And he bowed down their heart with labour; they stumbled, and there was none to help:
  • Чи не Ти, Боже, що нас відкинув? Чи не виступиш, Боже, з нашими військами?
  • Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he saved them out of their distresses;
  • Надай нам допомогу в біді, адже людська поміч марна.
  • He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in sunder.
  • З Богом ми наберемося сили, — Він матиме за ніщо наших ворогів.

  • ← (Psalms 106) | (Psalms 108) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025