Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Новый русский перевод
Ascribe Glory to the Lord
{A Psalm of David.} Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;
{A Psalm of David.} Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;
Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour.
Превозношу Тебя, Господи,
за то, что Ты поднял меня из бездны
и не дал моим врагам возрадоваться надо мной.
за то, что Ты поднял меня из бездны
и не дал моим врагам возрадоваться надо мной.
The voice of Jehovah is upon the waters: the God of glory thundereth, -- Jehovah upon great waters.
Господи, мой Боже, я на помощь Тебя призвал,
и Ты меня исцелил.
и Ты меня исцелил.
The voice of Jehovah is powerful; the voice of Jehovah is full of majesty.
Господи, Ты вывел душу мою из мира мертвых.
Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошел в пропасть.
Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошел в пропасть.
The voice of Jehovah breaketh cedars; yea, Jehovah breaketh the cedars of Lebanon:
Пойте Господу, верные Ему,
славьте святое имя Его!
славьте святое имя Его!
And he maketh them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young buffalo.
Потому что гнев Его длится миг,
а милость Его — всю жизнь.
Всю ночь может длиться плач,
но утром приходит радость.
а милость Его — всю жизнь.
Всю ночь может длиться плач,
но утром приходит радость.
The voice of Jehovah cleaveth out flames of fire.
В благополучии я сказал:
«Вовек не поколеблюсь».
«Вовек не поколеблюсь».
The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
Милостив Ты был ко мне, Господи,
и утвердил меня, словно гору.
Но лишь сокрыл Ты Свое лицо,
и ужас объял меня.
и утвердил меня, словно гору.
Но лишь сокрыл Ты Свое лицо,
и ужас объял меня.
The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, and layeth bare the forests; and in his temple doth every one say, Glory!
К Тебе я взывал, Господи;
Владыку о милости я умолял:
Владыку о милости я умолял:
Jehovah sitteth upon the flood; yea, Jehovah sitteth as king for ever.
«Что за польза от смерти моей,
если я низойду в бездну?
Будет ли прах Тебя славить?
Будет ли верность Твою возвещать?
если я низойду в бездну?
Будет ли прах Тебя славить?
Будет ли верность Твою возвещать?