Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 30:10
-
Darby Bible Translation
Hear, O Jehovah, and be gracious unto me; Jehovah, be my helper.
-
(en) King James Bible ·
Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper. -
(en) New King James Bible Version ·
Hear, O Lord, and have mercy on me;
Lord, be my helper!” -
(en) New International Bible Version ·
Hear, Lord, and be merciful to me;
Lord, be my help.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Hear, O Lord, and be merciful to me!
O Lord, be my helper!” -
(en) New American Standard Bible ·
“Hear, O LORD, and be gracious to me;
O LORD, be my helper.” -
(en) New Living Bible Translation ·
Hear me, LORD, and have mercy on me.
Help me, O LORD.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Помилуй меня, Господи, ибо тесно мне; иссохло от горести око моё, душа моя и утроба моя. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
“Яка користь з моєї крови, з того, що в могилу зійду? Чи буде прославляти тебе порох, чи буде сповіщати твою вірність?” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Почуй, Господи, і змилосердися! Господи, прийди менї в поміч! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Помилуй мене, Господи, бо тісно мені, — від горя вже ви́снажилось моє око, душа моя й нутро моє, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мне трудно, Господи! Помилуй меня!
Ослабли от скорби мои глаза,
душа моя и тело мое. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Будь милостив ко мне, Господь, я в муках. От горестей душа и тело слабнут, от скорби — очи. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Помилуй мене, Господи, бо страждаю. Стривожилися з журби мої очі, моя душа і нутро моє.