Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 36:9
-
Darby Bible Translation
For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
-
(en) King James Bible ·
For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light. -
(en) New King James Bible Version ·
For with You is the fountain of life;
In Your light we see light. -
(en) New International Bible Version ·
For with you is the fountain of life;
in your light we see light. -
(en) English Standard Bible Version ·
For with you is the fountain of life;
in your light do we see light. -
(en) New American Standard Bible ·
For with You is the fountain of life;
In Your light we see light. -
(en) New Living Bible Translation ·
For you are the fountain of life,
the light by which we see. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Насичуються ситтю дому твого, потоком солодощів твоїх їх напуваєш. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо в тебе жерело життя; в твому сяєві побачимо сьвітло. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо ви́тяті будуть злочинці, а ті, хто вповає на Господа — землю вспадку́ють! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь злодеи искоренятся,
а надеющиеся на Господа унаследуют землю. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Зло истребится, и земля достанется в наследство верным. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже ті, які чинять переступ, будуть вигублені, а ті, котрі з нетерпінням очікують Господа, — тільки вони успадкують землю.