Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 51:10
-
Darby Bible Translation
Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
-
(en) King James Bible ·
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me. -
(en) New King James Bible Version ·
Create in me a clean heart, O God,
And renew a steadfast spirit within me. -
(en) New International Bible Version ·
Create in me a pure heart, O God,
and renew a steadfast spirit within me. -
(en) New American Standard Bible ·
Create in me a clean heart, O God,
And renew a steadfast spirit within me. -
(en) New Living Bible Translation ·
Create in me a clean heart, O God.
Renew a loyal spirit within me. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дай мені відчути радість і веселість, нехай радіють кості, які ти покрушив. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сотвори менї, Боже, чисте серце, і віднови в менї духа сильного! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А я подобен оливе,
зеленеющей в Божьем доме,
я верю в Божью милость вовеки. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но я, подобно оливе, цветущей в жилище Бога, верю в Его бесконечную любовь — во веки веков. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я ж, наче плідне оливкове дерево в домі Бога. Я поклав надію на Боже милосердя навіки й навіки-віків.