Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 64) | (Psalms 66) →

Darby Bible Translation

Новый русский перевод

  • Praise Waits for You, God, in Zion

    {To the chief Musician. A Psalm of David: a Song.} Praise waiteth for thee in silence, O God, in Zion; and unto thee shall the vow be performed.
  • Дирижеру хора. Песнь. Псалом.
    Восклицай Богу от радости, вся земля!
  • O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
  • Пойте славу Его имени,
    воздайте Ему хвалу.
  • Iniquities have prevailed against me: our transgressions, thou wilt forgive them.
  • Скажите Богу: «Как устрашающи Твои дела!
    Столь велика сила Твоя,
    что враги Твои раболепствуют пред Тобою.
  • Blessed is he whom thou choosest and causest to approach: he shall dwell in thy courts. We shall be satisfied with the goodness of thy house, of thy holy temple.
  • Тебе поклоняется вся земля,
    Тебе воспевает славу,
    воспевает славу имени Твоему».
    Пауза
  • By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation, thou confidence of all the ends of the earth, and of the distant regions of the sea. ...
  • Придите, смотрите на Божьи дела;
    как устрашающи Его дела для сынов человеческих!
  • Who by his strength established the mountains, being girded with power;
  • Сушей Он сделал море,135
    реку они перешли по суше,136
    и там мы возрадовались о Нем.
  • Who stilleth the raging of the seas, the raging of their waves, and the tumult of the peoples.
  • Силой Своей Он властвует вовек,
    не спускает с народов глаз,
    чтобы мятежники против Него не восстали.
    Пауза
  • And they that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens; thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
  • Славьте нашего Бога, народы,
    громко воздайте хвалу Ему.
  • Thou hast visited the earth, thou hast watered it; thou greatly enrichest it: the river of God is full of water; thou providest their corn, when thou hast so prepared it:
  • Он сохранил нам жизнь
    и не дал нашим ногам споткнуться.
  • Thou dost satiate its furrows, thou smoothest its clods, thou makest it soft with showers; thou blessest the springing thereof.
  • Боже, Ты испытал нас,
    очистил, как серебро.
  • Thou crownest the year with thy goodness, and thy paths drop fatness:
  • Ты заключил нас в неволю,
    возложил нам на спину бремя
  • They drop upon the pastures of the wilderness, and the hills are girded with gladness.
  • и позволил конникам попирать нас.
    Мы прошли сквозь огонь и воду,
    но Ты нас вывел к месту изобилия.
  • The meadows are clothed with flocks, and the valleys are covered over with corn; they shout for joy, yea, they sing.
  • Я приду в Твой храм со всесожжениями
    и исполню свои обеты Тебе —

  • ← (Psalms 64) | (Psalms 66) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025