Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 65) | (Psalms 67) →

Darby Bible Translation

Переклад Хоменка

  • Make a Joyful Shout to God, All the Earth!

    {To the chief Musician. A Song: a Psalm.} Shout aloud unto God, all the earth:
  • Провідникові хору. Пісня. Псалом. Воскликніте Богові, вся земле!
  • Sing forth the glory of his name, make his praise glorious;
  • Співайте славу імени його, воздайте йому хвалу преславну.
  • Say unto God, How terrible are thy works! because of the greatness of thy strength, thine enemies come cringing unto thee.
  • Скажіте Богові: «Які твої діла предивні! Задля великої твоєї сили підлещуються до тебе твої вороги.
  • All the earth shall worship thee, and sing psalms unto thee: they shall sing forth thy name. Selah.
  • Уся земля нехай поклониться тобі, псалми нехай тобі співає, оспівує твоє ім'я у псалмах.»
  • Come and see the works of God: he is terrible in [his] doings toward the children of men.
  • Прийдіте й погляньте на вчинки Божі: діла його предивні над людськими синами!
  • He turned the sea into dry [land]; they went through the river on foot: there did we rejoice in him.
  • Він обернув у сушу море; вони ріку перейшли пішки: тим то й радіймо у ньому!
  • He ruleth by his power for ever; his eyes observe the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.
  • Потугою своєю він повік володарює; очі його за народами наглядають: ворохобники хай не бунтуються!
  • Bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard;
  • Благословіть, народи, нашого Бога, і возвістіть всехвальну його славу.
  • Who hath set our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
  • Він зберіг життя душі нашій, не дав, щоб похитнулися ноги наші.
  • For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
  • Бо ти нас випробував, Боже; перетопив нас, як перетоплюється срібло.
  • Thou broughtest us into a net, thou didst lay a heavy burden upon our loins;
  • Завів нас у тенета, поклав тяжкий тягар на наші плечі.
  • Thou didst cause men to ride over our head; we went through fire and through water: but thou hast brought us out into abundance.
  • Ти допустив, щоб люди їздили нам по головах, — ми перейшли вогонь і воду, але ти вивів нас на простір.
  • I will go into thy house with burnt-offerings; I will perform my vows to thee,
  • Увійду з усепаленнями в дім твій, виконаю тобі мої обіти,
  • Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
  • що прорекли мої уста, що губи мої обіцяли, коли було мені скрутно.
  • I will offer up unto thee burnt-offerings of fatted beasts, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.
  • Я принесу тобі всепальні жертви з овець тучних, разом із баранячою ситтю, пожертвую волів з козлами.
  • Come, hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
  • Прийдіть, послухайте, усі, що боїтеся Бога; я розповім, що він душі моїй учинив.
  • I called unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
  • До нього я візвав устами і звеличав його моїм язиком.
  • Had I regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear.
  • Якби я бачив у серці моїм беззаконня, Господь мій мене не почув би.
  • But God hath heard; he hath attended to the voice of my prayer.
  • Та Бог почув, він вислухав голос мого моління.
  • Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his loving-kindness from me!
  • Благословен Бог, що не відкинув моєї молитви, і ласки своєї від мене.

  • ← (Psalms 65) | (Psalms 67) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025