Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 69:4
-
Darby Bible Translation
They that hate me without a cause are more than the hairs of my head; they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.
-
(en) King James Bible ·
They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away. -
(en) New King James Bible Version ·
Those who hate me without a cause
Are more than the hairs of my head;
They are mighty who would destroy me,
Being my enemies wrongfully;
Though I have stolen nothing,
I still must restore it. -
(en) New International Bible Version ·
Those who hate me without reason
outnumber the hairs of my head;
many are my enemies without cause,
those who seek to destroy me.
I am forced to restore
what I did not steal. -
(en) English Standard Bible Version ·
More in number than the hairs of my head
are those who hate me without cause;
mighty are those who would destroy me,
those who attack me with lies.
What I did not steal
must I now restore? -
(en) New American Standard Bible ·
Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head;
Those who would destroy me are powerful, being wrongfully my enemies;
What I did not steal, I then have to restore. -
(en) New Living Bible Translation ·
Those who hate me without cause
outnumber the hairs on my head.
Many enemies try to destroy me with lies,
demanding that I give back what I didn’t steal. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Да будут обращены назад за поношение меня говорящие мне: «хорошо! хорошо!» -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Від крику я знемігся; горло у мене пересохло; втомились мої очі, як я ждав на мого Бога. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Більше ненавидящих мене безвинно, як волосся на голові в мене; потужні мої губителї, що без причини ворогують на мене; чого я не загарбав, те мусїв я дати. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бодай поверну́лися з со́ромом ті, хто говорить на мене: „Ага!.. Ага!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть возвратятся с позором
говорящие: «Ага! Ага!» -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Да будет наказанье тем, кто надо мною насмехался. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай вмить втечуть засоромленими ті, хто каже мені: Добре… добре…