Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 76:10
-
Darby Bible Translation
For the fury of man shall praise thee; the remainder of fury wilt thou gird on thyself.
-
(en) King James Bible ·
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain. -
(en) New King James Bible Version ·
Surely the wrath of man shall praise You;
With the remainder of wrath You shall gird Yourself. -
(en) New American Standard Bible ·
For the wrath of man shall praise You;
With a remnant of wrath You will gird Yourself. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
коли Бог на суд підвівся, щоб спасти всіх покірних на землі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо гнїв людський прославить тебе; останком гнїву підпережешся. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи Бог ми́лувати позабу́в? Чи гнівом замкнув Він Своє милосе́рдя? Се́ла. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Забыл ли Бог миловать,
удержал ли в гневе любовь Свою?
Пауза -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Неужто Он забыл о милосердьи, забыл о состраданьи к нам?" Селах -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Невже Бог забуде помилувати і стримає Своє милосердя у Своєму гніві?
(Музична пауза)