Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Cовременный перевод WBTC
I Will Give Thanks to the Lord
{To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David.} I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
{To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David.} I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
Дирижёру хора. На смерть Лабена. Песнь Давида.
I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
Господи, всем сердцем Тебя восхваляю. Любовь мою, Боже, к Тебе выскажу всю.
When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
Каким счастливым сделал Ты меня! Имя Твое восхваляю, Всевышний Боже!
For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
Враг мой в бегство обратился, он пал, он Тобой поражен.
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
Ты — праведный судья, и как судья на троне восседая, меня Ты выслушал и рассудил.
O enemy! destructions are ended for ever. -- Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
Судил Ты строго те народы и грешников Ты уничтожил, навеки стер их имена.
But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.
Боже, с врагом все кончено, Ты жилище его уничтожил, развалины только остались, в памяти нашей нет больше врага.
And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
Властвует Господь вовеки. Он укрепляет царство Своё, чтобы в мир справедливость нести.
And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.
Он справедливо судит мир и справедливо судит все народы.
And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
Господь, Ты — поддержка в скорби, для униженных — вечный приют.
Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.
Господи, знающий имя Твоё, верит в Тебя, потому что не отвергаешь Ты никого из пришедших к Тебе.
For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
Все, кто живет на Сионе, Господа восхваляйте, царствующего над этой горой, о делах Его возвестите народам.
Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
Помнит Господь тех, кто взывает о справедливости, как и о мольбах бедняков не забывает.
That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
Враг мой меня настигает, Господи, посмотри. Милостив будь и отдали от меня смерти врата.
The nations are sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
Дай мне пропеть Тебе, Боже, хвалу у ворот дочери Сионской, дай мне возрадоваться, что я Тобою спасен.
Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Рухнули народы в яму, которую вырыли сами, в сети попали свои, раскинутые другим.
The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God.
Славен Господь справедливостью Своею. Он грешников улавливает в их же западню. Хигайон Селах
For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.
Пусть беззаконные, все те, кто забывают Бога, вернутся в царство смерти.
Arise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
Нам только кажется, что мольбы нищих забыты. Надежды обиженных не погибают.