Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 91) | (Psalms 93) →

Darby Bible Translation

Переклад Куліша та Пулюя

  • How Great Are Your Works

    {A Psalm, a Song, for the Sabbath day.} It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psalms unto thy name, O Most High;
  • Псальма, пісня; на день суботнїй. Благо є, прославляти Господа, і сьпівати псальми імені твому, Всевишнїй!
  • To declare thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness in the nights,
  • Вранцї звіщати милість твою, і вірність твою поночах,
  • Upon an instrument of ten strings and upon the lute; upon the Higgaion with the harp.
  • При десятиструнній і при псалтирі, при гуслях з піснями.
  • For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands.
  • Ти бо звеселив мене, Господи, творивом твоїм; дїлами рук твоїх я возрадуюся.
  • Jehovah, how great are thy works! Thy thoughts are very deep:
  • Як великі творива твої, Господи! Глибокі вельми задуми твої.
  • A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand it.
  • Безумний чоловік не збагне того, а дурень не зрозуміє.
  • When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever.
  • Коли беззаконники, як билина, буйно ростуть і всї процвитають, що безчестє творять, то се на те, щоб знищені були на віки.
  • And thou, Jehovah, art on high for evermore.
  • А ти, Господи, величнїй по віки!
  • For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
  • Глянь бо, вороги твої, Господи, глянь бо, твої вороги погибнуть; підуть у розсип всї, що творять беззаконнє.
  • But my horn shalt thou exalt like a buffalo's: I shall be anointed with fresh oil.
  • А рога мого піднесеш як в однорожця; сьвіжим єлеєм намастиш мене.
  • And mine eye shall see [its desire] on mine enemies; mine ears shall hear [it] of the evil-doers that rise up against me.
  • І очі мої бачити муть втїху над ворогами моїми, слухи мої почують втїху свою над злочинниками, що проти мене встали.
  • The righteous shall shoot forth like a palm-tree; he shall grow like a cedar on Lebanon.
  • Праведний, як пальмове дерево, розпустить гіллє своє, як кедр Ливанський рости ме вгору.
  • Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God:
  • Посаджені в Господньому домі процвитати муть у дворах Бога нашого.
  • They are still vigorous in old age, they are full of sap and green;
  • Ще в пізній старостї будуть плодовиті, ядерні й зелені,
  • To shew that Jehovah is upright: [he is] my rock, and there is no unrighteousness in him.
  • Щоб звістити, що Господь правий. Він скеля моя, і нема неправди в нему.

  • ← (Psalms 91) | (Psalms 93) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025