Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 95) | (Psalms 97) →

Darby Bible Translation

Переклад Хоменка

  • Sing to O Lord, All the Earth

    Sing ye unto Jehovah a new song: sing unto Jehovah, all the earth.
  • Співайте Господеві нову пісню, співайте Господеві, уся земле!
  • Sing unto Jehovah, bless his name; publish his salvation from day to day.
  • Співайте Господеві, благословіть його ім'я; звіщайте день-у-день його спасіння.
  • Declare his glory among the nations, his wondrous works among all the peoples.
  • Повідайте між племенами його славу, між усіма народами його діла предивні.
  • For Jehovah is great and exceedingly to be praised; he is terrible above all gods.
  • Бо Господь великий і вельми достойний слави, страшний над усіма богами.
  • For all the gods of the peoples are idols; but Jehovah made the heavens.
  • Бо всі боги поган — кумири, Господь же створив небо.
  • Majesty and splendour are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
  • Велич і краса перед обличчям у нього, сила й слава в його святині.
  • Give unto Jehovah, ye families of peoples, give unto Jehovah glory and strength;
  • Воздайте Господеві, сім'ї народів, воздайте Господеві славу й силу.
  • Give unto Jehovah the glory of his name; bring an oblation and come into his courts;
  • Воздайте Господеві славу його імени: принесіть дари й увійдіть у його двори.
  • Worship Jehovah in holy splendour; tremble before him, all the earth.
  • Вклонітеся Господеві у пишних шатах тремтіть перед ним, уся земле!
  • Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the world is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity.
  • Скажіть між народами: «Господь царює!» Світ стоїть твердо, не похитнеться Він судить народи справедливо.
  • Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof;
  • Радується небо, і земля хай веселиться, нехай заграє море і його повнота.
  • Let the field exult and all that is therein. Then shall all the trees of the forest sing for joy,
  • Поле й усе що на ньому, хай веселяться; тоді всі дерева в діброві радісно співатимуть
  • Before Jehovah, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples in his faithfulness.
  • перед Господом; бо він прихо дить, приходить він судити землю і судитиме по справедливості всесвіт, і по своїй вірності народи.

  • ← (Psalms 95) | (Psalms 97) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025