Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 12:49
-
Darby Bible Translation
One law shall be for him that is home-born and for the sojourner that sojourneth among you.
-
(en) King James Bible ·
One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you. -
(en) New King James Bible Version ·
One law shall be for the native-born and for the stranger who dwells among you.” -
(en) New International Bible Version ·
The same law applies both to the native-born and to the foreigner residing among you.” -
(en) English Standard Bible Version ·
There shall be one law for the native and for the stranger who sojourns among you.” -
(en) New American Standard Bible ·
“The same law shall apply to the native as to the stranger who sojourns among you.” -
(en) New Living Bible Translation ·
This instruction applies to everyone, whether a native-born Israelite or a foreigner living among you.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
один закон да будет и для природного жителя и для пришельца, поселившегося между вами. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Закон один щоб у вас був і тубільцеві і чужинцеві, що перебуває серед вас." -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Закон один щоб у вас був, і землянинові, і захожому, що заволїкся до вас. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Один зако́н буде для тубі́льця й для прихо́дька, що мешкає серед вас“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Этот закон действителен и для уроженцев этой земли, и для чужеземцев, живущих среди вас. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Эти правила одинаковы для всех, будь то гражданин Израиля или неизраильтянин, живущий в вашей стране; правила одинаковы для всех". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Для місцевого мешканця і для прибулого, який долучився до вас, закон буде один.