Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 22:17
-
Darby Bible Translation
If her father utterly refuse to give her unto him, he shall weigh money according to the dowry of virgins.
-
(en) King James Bible ·
If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins. -
(en) New King James Bible Version ·
If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the bride-price of virgins. -
(en) New International Bible Version ·
If her father absolutely refuses to give her to him, he must still pay the bride-price for virgins. -
(en) English Standard Bible Version ·
If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money equal to the bride-price for virgins. -
(en) New American Standard Bible ·
“If her father absolutely refuses to give her to him, he shall pay money equal to the dowry for virgins. -
(en) New Living Bible Translation ·
But if her father refuses to let him marry her, the man must still pay him an amount equal to the bride price of a virgin. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а если отец не согласится выдать её за него, пусть заплатит столько серебра, сколько полагается на вено девицам. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не лишай відьми живою. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли ж отець її затнеться віддати йому за жінку, дак мусить він стільки срібла одважити, скільки дається як віно дївицї. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чарівни́ці не зоставиш при житті. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если же отец откажется отдать ее ему, он все равно должен заплатить выкуп, какой полагается за девушку. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И если отец откажется позволить своей дочери выйти замуж за этого человека, тот всё равно должен заплатить за неё все деньги сполна. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чаклунів не залишатимете при житті.