Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 23:8
-
Darby Bible Translation
And thou shalt take no bribe; for the bribe blindeth those whose eyes are open, and perverteth the words of the righteous.
-
(en) King James Bible ·
And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous. -
(en) New King James Bible Version ·
And you shall take no bribe, for a bribe blinds the discerning and perverts the words of the righteous. -
(en) New International Bible Version ·
“Do not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and twists the words of the innocent. -
(en) English Standard Bible Version ·
And you shall take no bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and subverts the cause of those who are in the right. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall not take a bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and subverts the cause of the just. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Take no bribes, for a bribe makes you ignore something that you clearly see. A bribe makes even a righteous person twist the truth. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Даров не принимай, ибо дары слепыми делают зрячих и превращают дело правых. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дарунків не братимеш; дарунок бо засліплює видючих і викривляє справи справедливих. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І дарунків не брати меш; дарунок бо заслїплює видющих і перевертає слова справедливих. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А хабара́ не візьмеш, бо хаба́р осліплює зрячих і викривляє слова справедливих. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не бери взятки, потому что взятка ослепляет зрячих и губит невиновных. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если человек хочет заплатить тебе, чтобы ты согласился с ним, когда он неправ, не принимай этой платы. Не бери взяток, ибо взятки могут ослепить судей, и они не увидят истины; взятки могут извратить слова добрых, честных людей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож не братимеш хабарів, оскільки дари засліплюють очі видющих і спотворюють правдиві свідчення.