Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 28:39
-
Darby Bible Translation
And thou shalt weave the vest of byssus; and thou shalt make a turban of byssus; and thou shalt make a girdle of embroidery.
-
(en) King James Bible ·
And thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the mitre of fine linen, and thou shalt make the girdle of needlework. -
(en) New King James Bible Version ·
“You shall skillfully weave the tunic of fine linen thread, you shall make the turban of fine linen, and you shall make the sash of woven work. -
(en) New International Bible Version ·
“Weave the tunic of fine linen and make the turban of fine linen. The sash is to be the work of an embroiderer. -
(en) English Standard Bible Version ·
“You shall weave the coat in checker work of fine linen, and you shall make a turban of fine linen, and you shall make a sash embroidered with needlework. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall weave the tunic of checkered work of fine linen, and shall make a turban of fine linen, and you shall make a sash, the work of a weaver. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Weave Aaron’s patterned tunic from fine linen cloth. Fashion the turban from this linen as well. Also make a sash, and decorate it with colorful embroidery. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сделай хитон из виссона и кидар из виссона и сделай пояс узорчатой работы; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Витчеш хитон з тонкого полотна, з тонкого полотна зробиш і митру, і пояс теж зробиш вишиваною роботою. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зробиш хитон з білого полотна, і зробиш пояса із білого полотна. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І витчеш хітона з віссону, і зробиш завоя з віссону, і зробиш пояса роботою гаптяра́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сотки рубашку из тонкого льна и сделай к ней тюрбан из тонкого льна. Пусть пояс будет украшен шитьем. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Возьми тонкий лён и сделай белый тканый хитон. Возьми тонкий лён для кидара и вышей узоры на перевязи. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А краї хітону — з вісону, і з вісону зробиш кидар. І зробиш пояс вишиваної роботи.