Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 29:32
-
Darby Bible Translation
And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the entrance of the tent of meeting.
-
(en) King James Bible ·
And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, by the door of the tabernacle of the congregation. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, by the door of the tabernacle of meeting. -
(en) New International Bible Version ·
At the entrance to the tent of meeting, Aaron and his sons are to eat the meat of the ram and the bread that is in the basket. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram and the bread that is in the basket in the entrance of the tent of meeting. -
(en) New American Standard Bible ·
“Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram and the bread that is in the basket, at the doorway of the tent of meeting. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Aaron and his sons will eat this meat, along with the bread in the basket, at the Tabernacle entrance. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и пусть съедят Аарон и сыны его мясо овна сего из корзины, у дверей скинии собрания, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І їстиме Арон і сини його бараняче м'ясо й хліб, що в кошику, біля входу в намет зборів. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І їсти муть Арон і сини його мясиво бараняче й хлїб, що в кошику, коло входу в громадський намет. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І буде їсти Аарон та сини його м'ясо того барана, та той хліб, що в коші, при вході до скинії заповіту. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть Аарон и его сыновья едят мясо барана и хлеб из корзины, что у входа в шатер собрания. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
а потом Аарон и его сыновья пусть съедят это мясо перед входом в шатёр собрания, и пусть они съедят также хлеб, который в корзине. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І біля входу намету свідчення Аарон та його сини їстимуть м’ясо барана і хліби, що в кошику.