Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 38:4
-
Darby Bible Translation
And he made for the altar a grating of network of copper under its ledge from beneath, to the very middle of it.
-
(en) King James Bible ·
And he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it. -
(en) New King James Bible Version ·
And he made a grate of bronze network for the altar, under its rim, midway from the bottom. -
(en) New International Bible Version ·
They made a grating for the altar, a bronze network, to be under its ledge, halfway up the altar. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he made for the altar a grating, a network of bronze, under its ledge, extending halfway down. -
(en) New American Standard Bible ·
He made for the altar a grating of bronze network beneath, under its ledge, reaching halfway up. -
(en) New Living Bible Translation ·
Next he made a bronze grating and installed it halfway down the side of the altar, under the ledge. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сделал для жертвенника решётку, род сетки, из меди, по окраине его внизу до половины его; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Зробив і грати до жертовника, плетені, мов решітка, з міді, під виступом його, внизу, до половини його. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зробив до жертівника грати мідяні, плетеної роботи, і положив їх нарівнї з краєм жертівника, знизу, до половини його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І мере́жу зробив він із міді для жертівника роботою сітки, під лиштву його здолу до половини його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он сделал для него решетку, бронзовую сетку, вровень с краями жертвенника, на середине его высоты. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потом сделал для алтаря решётку, вроде сетки, и поместил решётку внизу, под выступом алтаря, так, чтобы решётка внизу доходила до половины алтаря. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
по товщині жердин, щоб ними його носити.