Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 10:3
-
Darby Bible Translation
Jehovah suffereth not the soul of the righteous [man] to famish; but he repelleth the craving of the wicked.
-
(en) King James Bible ·
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked. -
(en) New King James Bible Version ·
The Lord will not allow the righteous soul to famish,
But He casts away the desire of the wicked. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord does not let the righteous go hungry,
but he thwarts the craving of the wicked. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord does not let the righteous go hungry,
but he thwarts the craving of the wicked. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD will not allow the righteous to hunger,
But He will reject the craving of the wicked. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD will not let the godly go hungry,
but he refuses to satisfy the craving of the wicked. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не допустит Господь терпеть голод душе праведного, стяжание же нечестивых исторгнет. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь не дасть праведникові голодувати;
жадливість злих він геть відкине. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не дасть Господь голодувати правим, здобутки ж безбожних він їм вирве. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не допустить Господь голодува́ти душу праведного, а набу́ток безбожників згине. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не допустит Господь, чтобы праведник голодал,
и не даст нечестивым исполнить свои желания. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь заботится о праведных. Он даёт им необходимую пищу и отбирает всё у злых людей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господь не заморить голодом праведну душу, а життя безбожних знищить.